どるこむ仲間の掲示板! 過去ログ倉庫 | LOG:2003/11: | |
●2003年11月インデックス
●過去ログ検索トップ
■どるこむ仲間の掲示板へ
|
[3811] むりやり翻訳 (5 レス) 2003/11/10(Mon) 17:30:47 |
YU さん |
Web: (none) | |
外国人の名前の意味で、カーペンターは大工、スミスは鍛冶屋、というのは有名ですが、 では「ビル・ゲイツ」「ジョージ・ブッシュ」などを翻訳するとどうなるでしょう? 答えはこちら。 http://www.icon.pref.nagano.jp/usr/siegelmiyazaki/jindex5.htm ちなみにビルゲイツのビルは愛称で本名はウィリアムです。 もしbillが本名だったら「bill gates」は「お金の入り口 (守銭奴?)」になっちゃいます(笑)。 誰が書いたのだったか?ジョージ ブッシュ大統領が武者の格好をした似顔絵に、日本語で「常時武士」と書いたとか、書こうとしたとか。
戦争が大好きなので、皮肉のつもりのようです。 3. U−BAY 2003/11/11(Tue) 06:13:59
>ちなみにビルゲイツのビルは愛称で本名はウィリアムです。
ビル・クリントン大統領も、本名はウィリアム・ジェファーソン・ブライス4世でしたっけ。 4. 破壊神KAZ 2003/11/11(Tue) 10:46:41
小泉純一郎の本名が「磯野藻屑源素太皆」とかだったら面白いですねぇ(何
日本人じゃそういう別名ってあり得ませんが(笑 #知らない方は検索をかけてみましょう 5. ルネぞう 2003/11/11(Tue) 17:31:14
自分が知らないだけで忌名を持っている人はいるかもしれませんね。
|