どるこむ仲間の掲示板! 過去ログ倉庫 | LOG:2002/07: | |
●2002年07月インデックス
●過去ログ検索トップ
■どるこむ仲間の掲示板へ
|
[643] 千と千尋… (11 レス) 2002/07/10(Wed) 13:45:06 |
まったりGEN さん |
Web: (none) | |
http://www.nikkansports.com/news/entert/p-et-tp0-020710-12.html お隣でも大ヒットの模様。 しかしこのタイトル、言いたいことがわかるがストレートやな。 #一瞬パロディかと思った 1. 京見峠#27 2002/07/10(Wed) 14:04:06
思わず「なるほど」とか思ってしまった私>タイトル。
2. 四季 2002/07/10(Wed) 15:16:30
神隠しって、日本の特産(?)なのかしら?
3. 伝説のペペロンチーノEpion@公爵 2002/07/10(Wed) 18:52:29
>神隠しって、日本の特産(?)なのかしら?
同様の事件というか現象というか,そういうお話は世界各地にあるみたいですが「神隠し」と言う概念でそれを語る習慣があるのは日本だけ,という話を昔どこかで聞いた気がしますよん. 4. 眩々 2002/07/10(Wed) 19:10:35
中国だと桃源郷に迷い込んだって話になるんだろうか……
ヨーロッパだとチェンジリング? #少なくてもあの絵とはイメージ的にあわない気が 西洋では「取り替え子」あたりが該当するような気がします。
「神」の逆鱗に触れれば生きては帰れませんから、 大半の八百万の神には妖精あたりが合致するでしょうし。 アメリカでなら「千と千尋のアブダクション」ですか?
7. へたれこーむいん@佐世保 2002/07/10(Wed) 23:12:23
そんなそのまんまな…(汗)。
8. 四季 2002/07/10(Wed) 23:46:06
おぉーなるほどー、参考になります(何の?)
よく思うんですが、どる仲って何を書いても返答が帰ってきますねぇー。便利です(こらこら 9. BiLateraL/NaO 2002/07/11(Thu) 00:12:35
「宮 崎駿」監督による、オリジナル作品です。(嘘
10. くらむぼん 2002/07/11(Thu) 00:19:20
アメリカは「Spirited Away」だったような…。
漢字圏以外の国では、千尋の名前が千にされてしまうシーンをどう訳すのか興味があります。 「神隠し」の訳についてはファンの中でも議論があったようですね。
検索するとかなり高度に文化面からアプローチしているページが 散見されます。 "spirited away"だと魔法のようにミステリアスに姿が消える、 というニュアンスになるので、畏怖される超常現象という 感じではなくなるのではないか、と書いているところがありました。 http://www.ipc.shimane-u.ac.jp/~euro/german/sprache/kamikakushi.html |